十七字詩(分享)
發表於 : 2006-09-04, 12:01
由 peter
星期假日,無事整理書架,無意間看到一本舊書,隨手翻來,看到一篇十七字詩,特別轉刊出,請欣賞:
十七字詩
(相傳古時,某地大旱,太守求雨,因無應驗,有一狂生寫詩嘲諷),吟曰:
太守勤求雨,
萬民皆歡悅,
三更推窗望,
明月.
(太守大怒而捕之,知其有才,令以詩自贖,巧遇太守夫人(其為天足)「註:古婦人未裹小腳」),隨即吟:
環佩響丁當,
夫人出畫堂,
金蓮三寸小,
橫量.
(太守愈怒,將其發配遼陽,臨行母舅「註:母親之弟」哭送行,因其瞎一眼,狂生詩興又發),再吟:
充軍到遼陽,
見舅如見娘,
兩人齊下淚,
三行.
十七字詩(分享)
發表於 : 2006-09-06, 00:00
由 peter
派粹兮雅:
本文是我偶見,一時興起而轉抄刊出,係摘自「奇詩共賞」一書(不知目前市面上是否仍可找到?),如果有許多網友喜好,我將再找幾篇貼出,大家也好娛情一番.
您是本站「中堅寫手」請多多指導,謝謝您的鼓勵.

Re: 十七字詩(分享)
發表於 : 2006-09-06, 00:15
由 月童
[quote="夢羽"]派粹兮雅:
本文是我偶見,一時興起而轉抄刊出,係摘自「奇詩共賞」一書(不知目前市面上是否仍可找到?),如果有許多網友喜好,我將再找幾篇貼出,大家也好娛情一番.
您是本站「中堅寫手」請多多指導,謝謝您的鼓勵.

[/quote]
夢羽,10月小憩網友出遊,要不要報名?
Re: 十七字詩(分享)
發表於 : 2006-09-06, 00:54
由 peter
[quote="月童"][quote="夢羽"]派粹兮雅:
本文是我偶見,一時興起而轉抄刊出,係摘自「奇詩共賞」一書(不知目前市面上是否仍可找到?),如果有許多網友喜好,我將再找幾篇貼出,大家也好娛情一番.
您是本站「中堅寫手」請多多指導,謝謝您的鼓勵.

[/quote]
夢羽,10月小憩網友出遊,要不要報名?[/quote]
請問是在台北市嗎?我在高雄市.所以如果在北部的聚會.我可能就不是那麼方便.但無論如何,先謝謝您的邀約.若日子定了,請告訴我,如果那時我剛好北上,我就一定參加,也好與諸位網站先進聚聚,當面學習一番.

十七字詩(分享)
發表於 : 2006-09-06, 01:31
由 peter
月童:
很抱歉,我剛剛才看到--小憩出遊--在站上公佈的資料:是10月7日,在台北國道客運總站搭車.
到時候,如果我北上,那就在客運站(0900)與大家相見.
如果無法參加,也預祝大家:旅遊愉快.多照幾張照片,回來後與大家分享一番.
發表於 : 2006-10-28, 01:11
由 peter
這首十七字詩,主要是以甚少字來敘事.若用白話表達,可能用字較多(特此補註).
另外,也是狂人原意諷刺,最後只好苦中作樂,自我解嘲一番.
十七字詩之補述
發表於 : 2006-11-06, 00:13
由 peter
[quote="派粹兮雅"]夢羽:
您好!您貼這篇真可謂奇文共欣賞:)
如果您能分享您的讀後感想或心得會更好喔!

[/quote]
派粹兮雅:您好!
我已於:星期六 十月 28, 2006 1:11 am 寫下:
「這首十七字詩,主要是以甚少字來敘事.若用白話表達,可能用字較多(特此補註).
另外,也是狂人原意諷刺,最後只好苦中作樂,自我解嘲一番.」
不知上面補述,能入您的法眼否?
Re: 十七字詩之補述
發表於 : 2006-11-06, 08:06
由 派粹兮雅
[quote="夢羽"][quote="派粹兮雅"]夢羽:
您好!您貼這篇真可謂奇文共欣賞:)
如果您能分享您的讀後感想或心得會更好喔!

[/quote]
派粹兮雅:您好!
我已於:星期六 十月 28, 2006 1:11 am 寫下:
「這首十七字詩,主要是以甚少字來敘事.若用白話表達,可能用字較多(特此補註).
另外,也是狂人原意諷刺,最後只好苦中作樂,自我解嘲一番.」
不知上面補述,能入您的法眼否?[/quote]
夢羽:
不好意思,我的一點小意見讓你掛心這麼久。又剛好過去一週來,我有好幾天不在住處、沒上網,所以遲遲沒看到您的回應,如今看到了,呵呵。
當初留言希望您分享讀後感想是因為這個版是網路讀書會之地,或回應[url=http://life.fhl.net/]心靈小憩[/url]網站文章之用,所以才希望在分享他人寫的文章/詩之後,您能寫下您的感想,如此,交流的不只是您提出的文章,更有您的想法、心思,我以為這比較是讀書會的旨趣。希望我沒對您造成不愉快的壓力。
Re: 十七字詩之補述
發表於 : 2006-11-06, 09:18
由 peter
[quote="派粹兮雅"][quote="夢羽"][quote="派粹兮雅"]夢羽:
您好!您貼這篇真可謂奇文共欣賞:)
如果您能分享您的讀後感想或心得會更好喔!

[/quote]
派粹兮雅:您好!
不知上面補述,能入您的法眼否?[/quote]
夢羽:
不好意思,我的一點小意見讓你掛心這麼久。又剛好過去一週來,我有好幾天不在住處、沒上網,所以遲遲沒看到您的回應,如今看到了,呵呵。
當初留言希望您分享讀後感想是因為這個版是網路讀書會之地,或回應[url=http://life.fhl.net/]心靈小憩[/url]網站文章之用,所以才希望在分享他人寫的文章/詩之後,您能寫下您的感想,如此,交流的不只是您提出的文章,更有您的想法、心思,我以為這比較是讀書會的旨趣。希望我沒對您造成不愉快的壓力。[/quote]
我是新手,尤其在貼此文(古典詩)不知道需將心得一併刊出,且對各版面亦不是甚為了解而給您造成不便,很是不安,請見諒.
現在經過您的指導,已了解,非常謝謝.
總歸一句話:「網站的互動是正面的」.